Taoon

Shahin Najafi
2 years ago 2K 0

 

طاعون

 

 

طاعون اگه من گشنم

 

اون نون منه که تو یخچال توئه

 

طاعون اگه فرش زیر پام نیست

 

تو زدی که قالی زیر پای توئه

 

اگه من بی هیچ چیزم بی همه چیز

 

همه چیزم مال توئه

 

طاعون خاکستر عمر من

 

از آتیشبازی امثال توئه

 

عددی نبودیم یه مشت صفر

 

شیره ی جزر زجر و گرفتی

 

کم از تو و ماتم از تو اما

 

غم یه روز من قد یه سال توئه

 

طاعون

 

، دستامو ببین

 

زخم باز و تاول و داغ و چین

 

اینا خطوط مرگ تو فال توئه

 

اینا کرم میوه ی کال توئه

 

طناب تاریخ، حلقه رو حلقم

 

تناسب تناسل عقیم

 

شاش خدا از سقف سوراخ

 

جسدم آماده تو چال توئه

 

طاعون چند خریدی مارو

 

که توی بازارت دلال شیم

 

طاعون چند فروخته شدیم

 

که چشارو ببندیم و لال شیم

 

طاعون زدی ریشه رو از ته

 

تا هم تبار تبر تباه شیم

 

ما معصوم نبودیم اما قرار هم نبود که تبهکار شیم

 

خون دزدی تو رگ...زدم

 

نفس مزدوری مث سگ

 

گاز گرفتی مارو تا هار شیم

 

طاعون

 

شبیه خودتیم

 

رذل

 

طاعون

 

نون پدر با آش ناپدری

 

مادر... عروس غریبه ها

 

گل تو خاک قرضی

 

جوونه نزدیم

 

میوه ندادیم

 

اینا همه از آفت باغ توئه

 

اینا رد خون شلاق توئه

 

طاعون اگه من گشنم

 

اون نون منه که تو یخچال توئه

 

طاعون اگه فرش زیر پام نیست

 

تو زدی که قالی زیر پای توئه

 

اگه من بی هیچ چیزم بی همه چیز

 

همه چیزم مال توئه

 

طاعون خاکستر عمر من

 

از آتیشبازی امثال توئه

 

ما مثل تو شدیم

 

کم گفتیم کم خوندیم اما کم خون ندیدیم

 

ما سایه هامون و آتیش زدیم و از روشون پریدیم

 

طاعون

 

نادر شدی، ما هند گشنه های متوهم سیریم

 

نازل شدی تا در راه تو بزرگ شیم و بمیریم

 

برده های ول تو مجازی

 

بازنده های معصوم بازی

 

زبونمون و چه خوب بلدی

 

وقتی زبونمون و از ته زدی

 

طاعون

 

محاصره شد قلبمون توی قلعه ی کرمان

 

تا کور شیم با دست آقا محمد خان

 

لیاخوف شدی و مغز مجلس و به توپ بستی

 

پستی طاعون

 

روس بودی که پای جنگل و شکستی طاعون

 

رگ امیر تو فین کاشان

 

آخرین نگاه رضا خان

 

بریدی

 

دریدی

 

دزدیدی

 

طاعون چند خریدی مارو

 

که توی بازارت دلال شیم

 

طاعون چند فروخته شدیم

 

که چشارو ببندیم و لال شیم

 

طاعون تیر از تو تیرگی از تو

 

چیرگی با زور از تو

 

طاعون مرگ بی صدا از من

 

خفگیم تو نقطه کور از تو

 

 

 

 

 

The Plague

 

 

Hey Pestilence! If I’m hungry,

that’s my bread in your fridge!

Plague! If I have no carpet under my feet,

 

you stole it, that’s under your feet!

If I’m without anything and I have Nothing,

 

my everything is yours!

Hey Pestilence! The ashes of my life

is because of fire-plays by the ones like you!

 

We were no one, a bunch of Zeros

You extracted the essence, the square root of the agony!

 

The shortage is from you, the mourning is because of you

 

My grief in one day is like yours in a year!

 

Hey beast! Look at my hands (which have)

open wounds, blisters, scars and palmar creases

 

These fate lines of death are in your divination!

 

These are worms of your unripe fruit

Plague!

 

The rope of history, (its) noose is around my neck

 

Castrated kinship relations

God’s urine (dripping) through the ceiling holes

 

My corpse is prepared in your grave

 

Hey Plague! How much did you buy us?

So that we become dealers in your market!

 

Pestilence! For how much were we sold?

So that we shut our eyes and become mute!

 

Hey Pest! You cut the radicle at the very bottom,

so that we decay as the tribesmen of the axe!

We weren’t innocent but also not supposed to become villain

 

Stolen blood... I injected into my veins

(I) panted (with) hireling gasps, like a dog!

 

You bit us so that we get rabies

 

Hey brute!

We’re much like yourself

 

Scoundrel!

 

Plague!

 

Father’s bread with stepfather’s pottage

 

Mother... strangers’ bride!

(We were planted like) Flowers in borrowed soil

 

We didn’t sprout

We didn’t bear fruit

This is all because of your garden’s blight!

This is the splattered blood of your whip

Pest!

 

Hey Plague! If I’m hungry,

that’s my bread in your fridge

Pestilence! If I have no carpet under my feet,

 

you stole it, that’s under your feet!

If I’m without anything and I have Nothing,

 

my everything is yours

Hey Plague! The ashes of my life

is because of fire-plays by the ones like you!

 

We became like you

We told barely, we read hardly, but we didn’t see scarcely!

 

We burned our shadows and jumped over its flames (1)

 

Plague!

 

You became “Nader”, we’re the India of starving ones deluded to be satiated! (2)

 

You descended (upon us), so that we grow up and die in your favor

The slaves lollygagging in cyberspace

The innocent losers of the game

 

You speak our language very well,

as you cut out our tongues at the root!

 

Plague!

 

Our hearts were encircled in “Kerman” Castle, (3)

so that we become blind by “Agha Mohammad Khan”! (3b)

You became Liakhov (4) and cannonaded the Parliament’s brain

 

You’re despicable, animal!

You were (like) Russia that chopped the legs of “Jangal”, animal! (5)

 

“Amir” ’s veins in “Fin” of “Kashan” (6)

last gaze of “Reza Khan” (7)

 

You chopped

 

You ripped

 

You stole

 

Hey Pestilence! How much did you buy us?

 

So that we become dealers in your market!

 

Plague! For how much were we sold?

So that we shut our eyes and become mute!

 

Hey Plague! The bullets come from you, the darkness and the forcible dominance are (made) by you!

 

Plague! The silent death is mine! My suffocation in the dead spot is because of you!

 

 

 

 

1. Referring to “Chaharshanbe Suri” (Festive Wednesday), the Iranian festival celebrated on the eve of the last Wednesday before Nowruz (the Iranian New Year on twenty first of March) during which people make bonfires and jump over the flames as a purification ritual, asking for the strength of the fire.

 

2. Refers to the invasion of India in 1738 by “Nader Shah Afshar” (King of Iran from 1736 to 1747). During this invasion hundreds of thousands of Indians were killed in battlefields and died also due to starvation.

 

3. Refers to the capture of Kerman (city in the southeast of Iran) by “Agha Mohammad Khan Qajar” (the King of Iran from 1789 to 1797). During this siege many of the male inhabitants of Kerman were killed or blinded by Agha Mohammad Khan’s order and a pile of 20,000 detached eyeballs poured in front of him as a sign of revenge and victory.

 

4. Colonel “Vladimir Platonovitch Liakhov” (1869 – 1919) was the Russian commander of the Persian Cossack Brigade during the rule of “Mohammad Ali Shah Qajar” (King of Iran from 1907 to 1909). After shelling the Majlis (Parliament) of Iran and execution of several constitutionalist leaders on June 23, 1908, he was appointed by the King as the military governor of Tehran (capital city of Iran).

 

5. Referring to the “Jangal (jungle) movement” launched in “Gilan” forests (northern Iran) in 1915 by the constitutional revolutionist “Mirza Kuchak Khan Jangali” (1880 - 1921). This movement demanded an end to central government corruption and also fought against foreign invaders, especially Russia. Due to military and political acts of Britain and Russia, the movement were defeated by “Reza Khan” (the leader of government forces and the future King of Iran – See No. 7).

 

6. Referring to the “Fin” Garden and its famous Bath located in the city of “Kashan” (central Iran). In this bath “Amir Kabir” (reformist Chancellor of Iran from 1848 to 1851) was murdered by cutting his veins due to order of “Naser al-Din Shah Qajar” (King of Iran from 1848 to 1896).

 

7. “Reza Shah Pahlavi”, known as “Reza Khan” (1878 – 1944), was the King of Iran from 15 December 1925 until he was forced to abdicate by the Anglo-Soviet invasion of Iran on 16 September 1941. There are photos of him gazing haggard-faced and looking ill, before he dies in exile.

 

 

 

Translation: Nick Rastin